培训动态

我院举办省师训项目“探究以中式英文为靶,纯正英文为核的高中英语写作”培训班

作者: 文章来源:继续教育学院(技术与管理人才培训中心) 发布时间:2023-10-17 浏览:

秋高气爽,来自温州地区的25位学员相聚我院,参加“探究以中式英文为靶,纯正英文为核的高中英语写作”为主题的高中英语写作培训。培训自10月13日开始,共3天,期间,学员们认真聆听,勤记笔记,课后与专家教授积极互动,收获满满。

上课照片

10月13至15日,学员们共聆听了三位专家的精彩讲座,受益匪浅。第一位专家杨红全教授作题为“中英文对比研究与翻译”的讲座。一口流利纯正的英语、亲切友好的笑意、资深的翻译功底,引来学员啧啧称赞。杨教授通过生活化的例子让学员们深切地感受到翻译的魅力与精彩,比如他将富春江翻译为“River of Full Spring”,再如他对于宁波童谣的超高水平翻译,都极大地激发了学员翻译学习的动力。

第二位专家孙利教授,分享了“英汉语言对比”主题讲座。她首先向学员介绍中式英语(Chinglish)和中国英语(China English)的错误根源,接着用大量的翻译实例,从形和与意和、刚性与柔性、物称与人称、静态与动态等角度帮助学员区别纯正英语与中式英文之间的区别。学员们深受启发,表示英汉之间差异教学是高中英语教学的重点,区分两者的区别能有效帮助学生避免中式英语的表达。

IMG_256

第三位专家陈晓东老师作题为“中式英语和地道英语的对比与修改策略”的讲座。陈老师通过对比大量丰富的例句,从如何避免but、if从句或because等句型启发学员对深度写作的思考,如何高效利用定语从句与状语从句开展地道英语的写作,如何将中华传统文化转化成地道英语融入到写作中。学员们在句子对比中感受到地道英语的简洁与精炼,感受到中华传统文化转化成英语表达的精妙。陈老师还向学员们推荐了有关翻译方向的经典书籍,比如“中式英语之鉴”,有利于学员培训后的进一步学习与探索。

三天的培训结束了,但学员们的学习热情并没有因此而终结,他们仍将在专业发展与英语教学的道路上不断摸索与成长!

(撰稿:陈晓东)

上一条:绘精准几何 增教师素养——我院举办省师训平台项目“几何画板助推小学数学教学”培训班

下一条:我院举办省师训项目“中小学合唱实践与研究培训班”